View recent actions
The National Day of Remembrance of the 80th Anniversary of the Liberation of Auschwitz, 2025

Published on January 27, 2025

Summary

This presidential proclamation establishes January 27, 2025, as a National Day of Remembrance for the 80th anniversary of the Auschwitz liberation, calling for national observation through programs, ceremonies, and prayers. The proclamation emphasizes the Holocaust's historical significance, condemns anti-Semitism, and reaffirms America's commitment to Israel while highlighting the Jewish community's resilience.

Analysis

While the proclamation appears to be a straightforward commemoration, its timing and emphasis on U.S.-Israel relations could be viewed as a strategic political move to solidify support from specific voter demographics ahead of potential political transitions. The repeated references to religious terminology ("Almighty God," "child of God") and the strong emphasis on Israel as "our mighty friend" suggest an attempt to merge Holocaust remembrance with current political allegiances, potentially using historical tragedy to justify or influence contemporary foreign policy positions.

Conclusion

While the proclamation serves the important purpose of Holocaust remembrance and education, it simultaneously functions as a political instrument that interweaves historical commemoration with current geopolitical objectives. The public should remain mindful of how historical commemorations can be utilized to shape current policy narratives and international relationships, even as they participate in this crucial act of remembrance.

Full Content

Today marks the 80th anniversary of the liberation of Auschwitz-Birkenau, the Nazi concentration camp in Poland that stood at the center of the Holocaust and focus for their systematic slaughter of the Jewish people.     Between 1940 and 1945, more than one million Jews, religious leaders, disabled persons, and other innocent victims were viciously and mercilessly executed in Auschwitz at the hands of the evil Nazi regime — culminating in one of the darkest chapters in human history.  On this solemn day, America joins the Jewish community, the people of Poland, and the entire world in mourning the lives lost, the souls battered, the heroes forgotten, and the countless men and women who gave their lives for the cause of freedom. Over those 5 gruesome years at Auschwitz, mothers and fathers lost their children, daughters and sons lost their parents, and wives and husbands lost their soulmates to the deadly scourge of anti-Semitism — leaving an unfillable void in their hearts.   To those who lost family members and loved ones, we pray that Almighty God will grant you comfort and strength.  To those who survived the atrocities at Auschwitz, we honor your courage, we salute your sacrifice, and we offer you our enduring love and unceasing gratitude.  And to every person touched by the calamities of the Holocaust, we give you our unwavering devotion and eternal promise to never forget the evils that took place during that dark time in history. Sadly, despite decades of wisdom shared by survivors, years of reflection on the depravities committed, and decades of progress towards peace, the poison of anti-Semitism still courses through the veins of cowards in dark corners of the world.  So today, we renew our promise that anti-Semitism has no place in a civilized society, no place in our foreign policy, and no place in the United States of America. In the years since the liberation of Auschwitz on this day eight decades ago, the grave offenses that took place during the Holocaust and the cries of the Jewish people have echoed throughout the halls of history.  In the wake of the oppression, persecution, and injustice committed at Auschwitz and elsewhere in Europe, the Jewish people gallantly persevered to re-found their homeland in the modern State of Israel — our mighty friend.  To this day, the Jewish people proudly represent the peak of human tenacity and the pinnacle of human triumph. As we commemorate this somber occasion, we pay tribute to the undying spirit of the Jewish community.  We reaffirm our commitment to educating our children and every future generation about the horrors that took place within the confines of Auschwitz and other concentration and death camps.  We renew our resolve to end anti-Semitism and religious bigotry of all forms.  We proudly reassert our strong bonds of friendship with the State of Israel.  And we declare the timeless truth that every human being is a child of God and inherently worthy of dignity and respect. NOW, THEREFORE, I, DONALD J. TRUMP, President of the United States of America, by virtue of the authority vested in me by the Constitution and the laws of the United States, do hereby proclaim January 27, 2025, as a National Day of Remembrance of the 80th Anniversary of the Liberation of Auschwitz.  On this day, I call upon every American citizen to observe this day with programs, ceremonies, and prayers commemorating the victims of the Holocaust and honoring the sacrifices of the men and women who helped liberate the victims of the Nazis at Auschwitz. IN WITNESS WHEREOF, I have hereunto set my hand thistwenty-seventh day of January, in the year of our Lord two thousand twenty-five, and of the Independence of the United States of America the two hundred and forty-ninth.